lunes, 26 de noviembre de 2018

Traducción jurídica

¿Qué es la traducción jurídica?


La traducción jurídica o traducción legal consiste en traducir documentos de carácter legal, ya sean públicos o privados. Normalmente, estos documentos han sido redactados por profesionales del derecho y suelen tener una gran cantidad de términos jurídicos que no son de uso habitual en la vida cotidiana. Entre otros, podemos encontrar: contratos de compraventa, poderes notariales, testamentos, escrituras, estatutos sociales, etc. (traductoresoficiales.es)


¿En qué se diferencia de la traducción jurada?


Esta es la traducción de documentos que se realiza para que tenga algún efecto legal ante un determinado organismo oficial. El traductor jurado, que ha sido previamente certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC), da fe de que el contenido del documento traducido es fiel con el contenido del documento original. (traductoresoficiales.es)


¿Qué documentos necesitan de traducción jurídica especializada?

  • Contratos
  • Declaraciones de testigos 
  • Fideicomisos 
  • Documentación laboral 
  • Procedimientos arbitrales 
  • Escrituras
  • Estatutos sociales
  • Testamentos
  • Poderes notariales
  • Actas de constitución de una sociedad
  • Documentos para juicios
  • Decisiones judiciales
  • Normativas y legislación extranjera
  • Documentos de inmigración
  • Contratos de compraventa
  • Avales
  • Contratos financieros
  • Pólizas de seguro
  • Informes periciales 
  • Documentos relativos a la propiedad intelectual o industrial. (ubiqus.es)
Los siguientes textos forman parte del segundo texto jurídico que me tocó traducir.


Texto fuente

RELEASE AND SETTLEMENT AGREEMENT
THIS RELEASE AND SETTLEMENT AGREEMENT (the “Settlement Agreement”) is made and entered into this 29th day of September 2004 (the “Settlement Effective Date”), by and between Corio, Inc. (“Corio”) and Avaya Inc. (“Avaya”). These above-referenced parties are sometimes referred to herein collectively as the “Parties.”
RECITALS
WHEREAS, Qwest Cyber.Solutions LLC (“QCS”) and Expanets, Inc. (“Expanets”) originally entered into an Application Services Agreement, ASA-180, on February 14, 2001 (such agreement, including all amendments, schedules and change orders related thereto, referred to herein as the “ASA”);
WHEREAS, QCS assigned its rights and certain obligations under the ASA to Corio, and Corio assumed those rights and certain obligations of QCS, pursuant to the consummation of the asset purchase contemplated in the Asset Purchase Agreement by and between QCS and Corio dated as of August 1, 2002;
WHEREAS, Expanets assigned certain rights and obligations under the ASA to Avaya, and Avaya assumed certain rights and obligations of Expanets, pursuant to the consummation of the asset purchase (the “Asset Purchase”) contemplated in the Asset Purchase and Sale Agreement by and among Expanets and various Expanets affiliates and Avaya dated as of October 29, 2003;
WHEREAS, after the Asset Purchase, Avaya no longer required the services under the ASA, and provided Corio notice of its intent to terminate the ASA on March 31, 2004, such termination to be effective July 29, 2004;
WHEREAS, certain disputes have arisen between Avaya and Corio related to amounts Corio claimed were owed by Avaya under the ASA;
WHEREAS, the Parties desire to enter into this Settlement Agreement to amicably settle in a good faith fashion any and all disputes or potential disputes between the parties related to the ASA through the Settlement Effective Date (these claims to be settled by this Settlement Agreement shall collectively be referred to herein as the “Settlement Claims”).
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the Parties hereby agree as follows:
AGREEMENT
  1. Payment. As consideration for the mutual promises and covenants contained herein and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged by the Parties, Avaya hereby agrees to pay Corio a total of $2,600,000, as follows: (1) $1,300,000 for receipt by Corio by September 30, 2004 and (2) $1,300,000 for receipt by Corio between October 4 and October 8, 2004 (both payments discussed in (1) and (2) are referred to herein as the “Payments”). Avaya acknowledges and agrees that the receipt of the Payments in a timely fashion as required in (1) and (2) is important and any failure of Avaya to make the Payments according to the terms specified in (1) and (2) will result in Corio’s release in Section B to be null and void.


Texto meta

ACUERDO DE CONCILIACIÓN

Este Acuerdo de Conciliación (el «Acuerdo de Conciliación») se realiza y celebra el 29 de septiembre de 2004 (la «Fecha Efectiva de la Conciliación »), por y entre Corio, Inc. («Corio») y Avaya Inc. («Avaya»). Estas partes mencionadas anteriormente se denominarán en el presente contrato colectivamente como las «Partes».

CONSIDERANDO:

Que, Qwest Cyber.Solutions LLC («QCS») y Expanets, Inc. («Expanets») firmaron originalmente un Contrato de Prestación de Servicios (CPS), el 14 de febrero de 2001 (dicho contrato, incluidas todas las enmiendas, programas y órdenes de cambio relacionadas a este mismo, referidas en este contrato como «Contrato de Prestación de Servicios»);

Que, QCS asignó sus derechos y determinadas obligaciones bajo el Contrato de Prestación de Servicios a Corio y Corio asumió esos derechos y obligaciones de QCS, en conformidad con el cumplimiento de la compra de activos contemplada en el Contrato de Compra de Activos entre QCS y Corio con fecha 01 de agosto de 2002;

Que, Expanets asignó ciertos derechos y obligaciones bajo el Contrato de Prestación de Servicios a Avaya, y Avaya asumió ciertos derechos y obligaciones de Expanets, en conformidad con el cumplimiento de la compra de activos contemplada en el Acuerdo de Compra y Venta de Activos por y entre Expanets y varias afiliadas de Expanets y Avaya con fecha 29 de octubre de 2003;

Que, luego de la Compra de Activos, Avaya ya no requirió los servicios bajo el Contrato de Prestación de Servicios y le notificó a Corio de su intención de terminar el Contrato de Prestación de Servicios el 31 de marzo de 2004, dicha terminación será efectiva el 29 de julio de 2004;

Que, han surgido ciertas disputas entre Avaya y Corio relacionadas con los montos que Corio aseguró fueron adeudados por Avaya en virtud del Contrato de Prestación de Servicios;

Que, las Partes desean celebrar este Acuerdo de Conciliación para resolver amistosamente y de buena fe cualquiera y todas las disputas o posibles disputas entre las partes relacionadas con el Contrato de Prestación de Servicios hasta la Fecha Efectiva de la Conciliación (estos puntos serán resueltos por este Acuerdo de Conciliación de manera colectiva y se hará referencia en este documento como «Regulaciones de Conciliación»).

Por todo lo antedicho, teniendo en cuenta los acuerdos alcanzados y los compromisos adquiridos en el presente contrato, y otra contraprestación adecuada, cuyo recibo y suficiencia se reconocen en este documento, las Partes convienen lo siguiente:

ACUERDO

A. PAGO. Como contraprestación por los acuerdos alcanzados y los compromisos adquiridos en el presente contrato, y otra contraprestación adecuada, el recibo y la suficiencia de los cuales son reconocidos por las Partes, Avaya acuerda pagar a Corio un total de USD 2.600.000 (dos millones seiscientos mil dólares), de la siguiente manera: (1) USD 1.300.000 (un millón trescientos mil dólares) a recibir por Corio antes del 30 de septiembre de 2004 y (2) USD 1.300.000 (un millón trescientos mil dólares) a recibir por Corio entre el 4 de octubre y el 8 de octubre de 2004 (ambos pagos mencionados en (1) y (2) se mencionan en el presente contrato como «Pagos»). Avaya reconoce y acepta que la recepción de los Pagos de manera oportuna según lo requerido en (1) y (2) es importante y ante cualquier incumplimiento de Avaya para realizar los Pagos de acuerdo con los términos especificados en (1) y (2) resultará en la exoneración de Corio en la Sección B considerándose nulo e inválido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario